Впервые на русском языке опубликован один из томов Вавилонского Талмуда

К празднику Рош аШана, еврейского нового года, издательство «Книжники» впервые выпустило на русском языке Трактат «Бава-Кама», который входит в состав Вавилонского Талмуда.

«Бава-Кама» открывает четвертый из шести разделов Мишны. Трактат определяет законы, связанные с компенсацией ущербов. В первом томе приведены основные положения еврейского законодательства, которые выведены из текста Торы и опираются на ограниченное число главных, «первичных», видов нанесения ущерба человеку или его имуществу.

Главный редактор издательства «Книжники» Борух Горин: «Для нас очень символично осуществить публикацию очередного раздела в Рош аШана. Впереди работа над новыми главами – сложнейший и фундаментальный труд. Отдельные слова благодарности переводчикам. Чтобы переводить один из главных религиозных текстов, нужно быть максимально точным в поиске терминологии, владеть колоссальными знаниями еврейской традиции, чтобы избежать малейших неточностей».

Вышедшее издание – это уже 14 том масштабного проекта «Книжников» по переводу и публикации Вавилонского Талмуда. Ранее уже вышли в свет полные тексты разделов «Бава-Мециа», «Кидушин», «Брахот» и «Макот».

site_title_ru